Antonio Gritón

Nueva Constitución de la CDMX:

Enseñanza obligatoria del Náhuatl en Sistema Escolar Básico

 

 

.

En el mes de Octubre del 2016, tanto en redes sociales como en el espacio público, comencé una campaña para que se incluyera en el articulado de la nueva constitución de la Ciudad de México Náhuatl obligatorio en las escuelas de la Ciudad de México del sistema escolar de la Secretaría Educación Pública .


Desde la invasión y genocidio perpetrados por el ejército español en tierras mexicanas, absolutamente todas las lenguas indígenas han sido prácticamente prohibidas al obstaculizar su enseñanza y difusión. Muestra de ello es que apenas un mínimo porcentaje de personas hablan alguna de ellas. En el caso del Náhuatl, una de las lenguas más emblemáticas de México apenas un millón de personas lo hablan, es decir, apenas el 2% del total de habitantes de los estados de la región central de México. Y los expertos de la ONU calculan que si no se toma alguna medida drástica para su enseñanza, empleo y difusión, en 60 años habrá ya desaparecido el náhuatl.

Con redacción de la nueva constitución de la Ciudad de México por el “constituyente” se presentaba una oportunidad histórica para que en el artículado quedara contemplada de manera explícita la enseñanza obligatoria del Náhuatl en el sistema escolar básico de la Ciudad de México.

Así, comencé por llevar al constituyente una propuesta ciudadana en torno a la enseñanza obligatoria del Náhuatl, sin embargo, cuando me tocó leerla y proponerla ante una comisión de los “constituyentes”, caí en la cuenta que había prácticamente miles de propuestas ciudadanas de los más diversos temas y provenientes de prácticamente todas las ideologías, sobre todo por parte de la derecha y de la extrema derecha. También, después de exponer esta problemática del náhuatl me sorprendió el poco interés e incluso posiciones racistas de algunos de los legisladores como la de que “si a los indígenas de la ciudad ya les vamos a dar chance de que hablen en sus dialectos, para que obligar a los ciudadanos a aprender el náhuatl? Mejor que aprendan obligatoriamente el inglés porque este si les sirve y el nahuatl no”. O sea que ahí ya, en ese momento y por un repentino “pensamiento” de un “legislador constituyente” mi propuesta quedaba desechada y sin otro análisis más que el “profundo” análisis desde una perspectiva sumamente racista de un solo legislador.

Aún así continuaba abierta la oportunidad y comencé una campaña de recolección de firmas que apoyaran la solicitud de la enseñanza obligatoria del Náhuatl. Publiqué en Change Org una petición de firmas y la comencé a difundir por las redes sociales.

 

Estaba casi seguro de que miles de personas firmarían la petición y que los legisladores constituyentes, al ver la respuesta, “obviamente” incluirían en el articulado de la nueva constitución.

Algo que me sorprendió muchísimo fueron la multitud de opiniones y comentarios racistas que se vertieron en contra de ésta propuesta. El siguiente es uno de tantos comentarios en contra:

“Esta es la petición mas estúpida que han realizado en esta plataforma, nos ha tomado mucho tiempo adoptar el español como lengua comun del pais y ahora un don idiota quiere empezar a enseñar una lengua que no habla ni el 2% de la poblacion, si son nuestras raices y que?! evolucionamos, adoptamos el español como lengua común para unificar al país y las lenguas indígenas están condenadas a morir mas pronto que tarde, si las quieren preservar tomenles foto, hagan un libro y quien quiera aprenderlo que lo aprenda como un hobbie, porque de útil no tiene nada.
Si de algo podemos estar orgullosos los mexicanos es que el 97% de los habitantes del país hablamos un mismo idioma, podemos comunicarnos libremente con cualquier otro estado sin tener que hablar una lengua distinta, querer levantar esas barreras lingüísticas de nuevo es la idea mas estúpida del siglo”

En su conjunto, la petición decía lo siguiente:

la original puede consultarse en

https://www.change.org/p/lic-alejandro-encinas-nueva-constituci%C3%B3n-de-la-cdmx-ense%C3%B1anza-obligatoria-del-n%C3%A1huatl-en-sistema-escolar-b%C3%A1sico?

 

Enseñanza obligatoria del Náhuatl

en el sistema escolar básico de la Ciudad de México


 En la presente propuesta se establece que en el articulado de la Constitución de la CDMX  quede contemplada la obligatoriedad de la enseñanza del Náhuatl en el sistema escolar básico de la Ciudad de México de tal manera que cualquier persona egresada de secundaria pueda hablar y entender de manera fluída el Náhuatl.  


Las personas nacidas en  la ciudad de México tenemos el derecho de aprender nuestras lenguas maternas, el náhuatl y el español o castellano  y que para ello el gobierno de la ciudad tiene el deber de poner a disposición de todos los ciudadanos los medios para aprenderlos a lo largo de toda la educación básica, es decir,  así como actualmente es obligatoria la enseñanza del español o castellano  en las escuelas, hará obligatoria la enseñanza del náhuatl en el sistema escolar de la ciudad de México: primaria, secundaria y preparatoria.


De igual manera, dado que el carácter del gobierno de la Ciudad de México también es  preservar por todos los medios posibles nuestra herencia cultural prehispánica y dado que el náhuatl se encuentra actualmente en peligro de desaparición, se hace necesario que, por mandato constitucional, el gobierno de la ciudad de México, a través de su secretaría de Educación, implante la enseñanza del Náhuatl en todo el sistema básico escolar y, para ello, deberá de crear al interior de la Secretaría de Educación de la CDMX las comisiones e instituciones necesarias que en un plazo no mayor a 2 años creen un curso extremadamente pedagógico  con técnicas modernas para la enseñanza del náhuatl.


Hoy en día, la única razón que existe para que no se realice una acción de esta trascendencia histórica para preservar y popularizar  nuestra otra lengua materna, el náhuatl, es la discriminación y el racismo.

Una de las características distintivas de nuestra cultura prehispánicas es nuestro idioma, el Náhuatl que, de acuerdo con los parámetros de la UNESCO, actualmente se considera como un idioma en proceso de desaparición  y cuyo tiempo de  vida estimado, de no cambiarse las políticas actuales en torno al Náhuatl , es de tan sólo 80 años.
Para Octavio Paz, uno de los grandes dramas del ser mexicano es su problema de identidad: somos producto de la “fusión” de dos culturas pero únicamente conocemos el lenguaje de una, el de la española, y es el español  o castellano el único que se imparte de forma matricular en nuestro sistema escolar desde la época colonial.


Si durante el Virreinato era política de estado la desaparición paulatina del Náhuatl, pareciera ser que esta política de estado ha continuado hasta la actualidad y, de no existir un cambio radical en esta política de estado, dentro de 80 años  se cumplirá con uno de los principales cometidos de nuestros colonizadores: la desaparición del pilar fundamental de nuestra cultura prehispánica: el Náhuatl.


Paradójicamente, es una región dela propia  España la que desde hace alrededor de 30 años nos  está mostrando la manera en la que se puede rescatar un idioma y por ende una identidad en proceso de extinción. En la región norte de España, en el País Vasco o Euskalerría, desde hace unas cuantas décadas se estableció como política de estado el rescate real de su lengua materna, el euskera. Y esta política de estado se apoya fundamentalmente en que, por ley, para trabajar en las entidades e instituciones gubernamentales es requisito ser bilingüe, hablar Eusquera y Español; además de que en el sistema escolar sea el euskera una materia obligatoria.  Así, en apenas 30 años, el número de hablantes de Eusquera pasó del 22% al 37%.  Aún así se considera una lengua en peligro de desaparición ya que el parámetro de la UNESCO es que al menos el 40%de la población hable un idioma para que este se conserve.


 
Algunos datos sobre el Náhuatl


A pesar de estos 500 años de exterminio de todas las costumbres indígenas prehispánicas, el náhuatl aún sobrevive, aunque se calcula que en una generación desaparecerá si no se toma una medida radical para preservarlo,  como lo es su obligatoriedad de enseñanza en la educación básica .


En México se calcula que alrededor de millón y medio de personas hablan el Náhuatl; sin embargo, es un idioma  que puede desaparecer en alrededor de 70 años ya que en relación al crecimiento de la población, es cada vez  menor el porcentaje de las personas que lo hablan.


En los estados centrales de México (Puebla, Veracruz, México, Morelos, Guerrero, Tlaxcala, Querétaro, Distrito Federal e Hidalgo) viven aproximadamente 48.6 millones de personas y de éstas se calcula que 1,600,000 hablan el náhuatl, es decir, el 3.3 % son hablantes de náhuatl


En los años 60 en  Morelos existían más de una decena de pueblos en Morelos en los que al menos el 80% de sus habitantes hablaban el náhuatl, estando Cuautla entre ellos. Actualmente únicamente queda un poblado en el que más del 80% de sus pobladores hablan el Náhuatl;  es Cuentepec, y tiene 3, 500 habitantes


El "rescate" del Náhuatl sólo será posible si se implementan políticas públicas
adecuadas y coherentes como lo podría ser, por ejemplo, que en los estados en dónde aún quedan grupos que hablan esta lengua, como en el caso de la Ciudad de México, se estableciera que los gobiernos municipales sólo contrataran personal bilingue Español-Náhuatl y que se estableciera como asignatura en el sistema escolar básico.
 


Consideraciones finales


Este momento para la historia de nuestra ciudad y su cultura es extremadamente importante ya que en la redacción del articulado de nuestra nueva constitución, se puede tomar la decisión política e histórica, despojada de cualquier atisbo de discriminación y racismo, de no solamente explicitar el derecho de los habitantes de esta CDMX a aprender nuestra lengua materna original, el Náhuatl, sino que también explicitar en su articulado que el gobierno de la CDMX está obligado a incluir la enseñanza del Náhuatl, de manera matricular, en el sistema educativo de educación básica.


Con una medida así, explicitada en su articulado, esta nueva constitución de la CDMX logrará la hazaña de lograr que el Náhuatl y por tanto una buena parte de nuestra identidad como mexicanos y habitantes de la Ciudad de México sea rescatada y que perviva cientos de años más.


Por lo contrario, de no incluirse esta obligación del gobierno de la cdmx, son ustedes señores constituyentes quienes tomando la estafeta del racismo de quienes exterminaron a los habitantes de Tenochtitlán continuarán esa  labor de exterminio de nuestra cultura prehispánica, de buena parte de nuestra identidad y de nuestro idioma materno, el náhuatl.


Un dato más, en los primeros años de la colonia, en el siglo XVI, el porcentaje de hablantes del Náhuatl en la ciudad de México era del 99% y los hablantes del español o castellano apenas eran el 1%
Antonio Gritón
Octubre del 2016


Después de unas tres semanas habían firmado la petición poco más de 800 personas. El tiempo siempre es limitado, y en este caso había una fecha límite que era antes del 30 de enero del 2017.


Con las 800 firmas fuimos (Adriana Camacho y yo y en un primer intento) adónde supuestamente sesionaban los constituyerntes, pero nos encontramos con que se encontraban en el Palacoio,de Minería, sesionando solamente en comisiones y en dónde la entrada del público era sumamente restringida.

Habíamos llegado como megagrupo a nuestra presentación, con varias telas gigantescas con varias imágenes y su nombre en náhuatl, varios instrumentos acústicos y electrónicos, amplificadores, mezcladora y micrófonos, pedales d, distorcionadores y megabocinas. La idea era simple: Hacer una megainstalación en la explanada que está afuera del antiguo senado, hacer un concierto de Cataratas del Niágara y entregar la petición.

Aunque los “constitucionalistas” no estaban sesionando en el antiguo senado, lo que era cierto es que estaban “a la vuelta”, en el Palacio de Minería, sesionando en comisiones. Y con todo e instrumentos, sonido y pinturas y nos fuimos a la explanada del Museo Nacional de Arte que está frente al Palacio de Minería y, después de una llamada a unos amigos del Sindicato del INBA -en el fondo de esta llamada hay toda una impresionante historia que comienza con el surgimiento de la Corriente Democrática del SNTE, o sea, del surgimiento de la CNTE-, ya estabamos en la explanada del MUNAL con todo y corriente eléctrica.


Por el suelo de la explanada esparcimos las grandes telas con los vocablos en náhuatl, instalamos los instrumentos y amplificadores y crucé al Palacio de Minería. La comisión de asuntos indígenas no sesionaba ese día (en ésta comisión estaba Mardonio Carballo). Estaría sesionando unos días después por la mañana.

Regresé a la explanada del MUNAL y llegaron Mayra León y Gerardo Rivera Kura y nos ayudaron a terminar de colocar las telas, una mesa para recabar más firmas y hacer un gran círculo con flores.


Después de dirigir algunas palabras por los micrófonos, explicando lo que estábamos haciendo y la problemática del náhuatl, comenzamos a tocar. Comenzamos a tocar justo en el momento en que se comenzó a poner el Sol y terminamos cuando ya era prácticamente de noche. Recabamos unas 50 firmas más.

Días después regresamos por la mañana y ahora la explanada del MUNAL estaba llena de diversas asociaciones indígenas y algunos grupos de danzantes.

Después de instalar nuevamente las grandes telas pintadas con vocablos en náhuatl en el piso y los instrumentos sobre la explanada del MUNAL, entré al Palacio de Minería y le entregué a Mardonio Carballo la famosa petición, aunque me adelantó que las cosas andaban medio mal en la comisión de asuntos indígenas, que tal vez lo único que podría llegar a quedar en el articulado es que se reconocieran como oficiales las lenguas indígenas.

Nuevamente en la explanada también le entregué la petición a una dirigente y diputada de diversos asociaciones indígenas de la Ciudad de México y comentó que realmente la enseñanza obligatoria del náhuatl es algo más que necesario para arraigar nuestra identidad, poner fin a tanto racismo, y asegurar la vida del náhuatl.

Sobre la explanada, participamos en una ceremonia que los danzantes hicieron, tocamos un buen concierto y continuamos con la recopilación de firmas.

Algo que es de subrrayarse es que ya sea a través de las redes sociales o durante la recopilación de firmas en la explanada del MUNAL la simple propuesta del náhuatl obligatorio propició fuertes discuciones, ya sea a favor o en contra y siempre

Días más tarde, Mardonio renunció a la comisión indígena constituyente dado el racismo y discriminación imperantes en las discusiones.

La nueva constitución de la ciudad de México ya se promulgó y entrará en vigor en Febrero del 2018. Y aunque en todo su articualado no se menciona explicita en ningún momento al Náhuatl, sí se hace mención de las lenguas indígenas de manera general en diferentes apartados, como los siguientes.


Artículo 2: De la naturaleza intercultural, pluriétnica, plurilingüe y pluricultural de la Ciudad. 1. La Ciudad de México es intercultural, tiene una composición plurilingüe, pluriétnica y pluricultural sustentada en sus habitantes; sus pueblos y barrios originarios históricamente asentados en su territorio y en sus comunidades indígenas residentes. Se funda en la diversidad de sus tradiciones y expresiones sociales y culturales.

Para garantizar el ejercicio de la libre determinación y autonomía, esta Constitución reconoce a los pueblos y barrios originarios las siguientes facultades:
Establecer programas de investigación, rescate y aprendizaje de su lengua, cultura y artesanías

Las autoridades de la Ciudad de México adoptarán medidas eficaces, conjuntamente con los pueblos y barrios originarios y comunidades indígenas, éstos se coordinarán con las autoridades correspondientes para la creación de un subsistema de educación comunitaria desde el nivel preescolar hasta el medio superior, así como para la formulación y ejecución de programas de educación, a fin de que las personas indígenas, en particular las niñas, los niños, y los adolescentes incluidos los que viven fuera de sus comunidades, tengan acceso, a la educación y al deporte en su propia cultura y lengua.

Medidas de implementación: Las medidas de implementación son obligaciones de las autoridades de la Ciudad de México para garantizar los derechos de los pueblos y barrios originarios y comunidades indígenas residentes y comprenden las siguientes:
Establecer la condición oficial de las lenguas indígenas, promover la formación de traductores, la creación de políticas públicas y un instituto de lenguas. Asimismo, asegurarán que los miembros de los pueblos y barrios originarios y comunidades indígenas residentes, puedan entender y hacerse entender en las actuaciones políticas, jurídicas y administrativas, proporcionando para ello, cuando sea necesario, servicios de interpretación u otros medios adecuados.

Así las cosas, en la nueva constitución se establecen diversas medidas en torno a las distintas lenguas indígenas, pero solamente orientadas hacia la población indígena y no a la población en general. Tal vez las mejores noticias sean en torno a la probable “oficialización” de todas las lenguas indígenas; oficialización que traerá consigo que, por ejemplo, el Diario Oficial se publique en las diversas lenguas indígenas y que los portales de internet del gobierno y alcaldías de la ciudad también tengan amplios contenidos en lenguas indígenas.


Aún así, con todo y que se implementará un Instituto de Lenguas Indígenas, la desaparición del Náhuatl en 60 años continúa imperturbable.


Qué hacer?
Pienso que hay que hacer una mayor difusión y discusión para que la obligatoriedad de la enseñanza del náhuatl en La ciudad de México sea un hecho y al mismo tiempo realizar todo tipo de accciones como aprender el náhuatl, fomentar su enseñanza y comenzar a crear grupos de conversación en Náhuatl.